高階西班牙語:如何用動物形容一個人

在西班牙文中,形容一個人愛睡千萬不要說人家睡得跟豬一樣,得說人家睡得跟土撥鼠一樣!豬,在西班牙語裡是愛吃又髒不愛洗澡的代名詞,你這麼說會被人打的!也千萬別一時興起,說人家像山羊一樣溫順,NO!山羊在西班牙文中是神經、很瘋癲的意思!別搞錯啦!好啦,絕大部分動物跟在中文裡的意思還是蠻相近的,別緊張。

Dormir como un lirón/marmota.

跟一隻睡鼠/土撥鼠一樣愛睡。(Lirón:睡鼠,形容貪睡的人。西班牙人日常更加使用的是 marmota 土撥鼠 )

Por si las moscas, revisaré la lista.

以防萬一,我還是再檢查一下名單。(Mosca: 蒼蠅,形容反反覆覆,強迫症)

Estar muy mosqueado.

超級惱火。(趕蒼蠅時的那種心情)

Tener menos seso que un mosquito.

少根筋,蚊子的神經系統都要比你發達。( Mosquito: 蚊子 )

Hablar como un loro /cotorra.

一直講一直講,講不停,跟隻鸚鵡一樣嘮叨。(Loro/Cotorra: 鸚鵡,形容話多)

Trabajar como una mula.

像騾子一樣,不停地工作。(Mulo: 騾子,形容非常勤勞)

Ser bastante mono.

超級可愛,漂亮。(Mono:猴子,形容一個人很可愛)

Fuerte como un toro.

強壯如牛。(Toro:公牛,也形容強壯的人)

Tener una memoria de elefante.

記性好。(Elefante:大象,形容一個人記性好)

Estar como una cabra.

跟隻山羊一樣瘋癲古怪。(Cabra:山羊,形容人很神經、瘋癲)

Tener una vista de lince.

形容一個人好眼力。(Lince: 猞猁,形容一個人聰明、精明,有時有諷刺之意。)

*未經授權,不得轉載文章